Architectour

75 Luxembourg III 22 La maison se trouve dans un lotissement qui a été réalisé par un seul promoteur. Elle se compose d’un volume compact avec une enve- loppe de haute qualité énergétique et de pièces lumineuses, ouvertes et communicantes. The house is located in a new housing district, which was realized by a single deve- loper. It consists of a compact volume with an energetically high quality envelope and bright, open, intercommunicating spaces. Lukas Huneke Fentange MAISON AGOSTINI - KIRCH A : Bruck & Weckerle Architekten sàrl I :   InCA, Ingénieurs Conseils Associés sàrl 2012 12, an Duelem L-5838 Fentange Extérieur uniquement 21 L’approche intégrée des études de circulation, de paysage et d’urbanisme a permis, en s’appuyant sur les qualités remarquables du site, d’aménager un nouveau centre pour Hesperange, incluant un pont, une passerelle, un parvis, etc. The creation of a new town centre, drawn from the individual topographic features of Hesperange, was made possible through the integrated planning of open landscape, urban space and traffic flow. Lukas Roth Hesperange CENTRE A : Bruck & Weckerle Architekten sàrl I :   InCA, Ingénieurs Conseils Associés sàrl 2014 Route de Thionville L-5885 Hesperange Accès libre 23 L’extension de la Maison de la Nature abrite des salles pédagogiques et bureaux. Elle se noie dans les pâturages et invite à explorer la faune et la flore environnantes. The extension to the Maison de la Nature houses education rooms and offices. It is nestled amid the surrounding pastureland and is the perfect starting point from which to explore the local flora and fauna. Simone Bossi Kockelscheuer EXTENSION « HAUS VUN DER NATUR » A : Kaell Architecte sàrl I : Schroeder & Associés SA Syntec sàrl 2014 5, route de Luxembourg L-1899 Kockelscheuer Extérieur autorisé / Intérieur selon les heures d’ouverture lu-ve 8h30-12h & 13h-17h

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc5OTY2